Argomenti di tendenza
#
Bonk Eco continues to show strength amid $USELESS rally
#
Pump.fun to raise $1B token sale, traders speculating on airdrop
#
Boop.Fun leading the way with a new launchpad on Solana.
Ho visto Zootopia 2
Pensavo di aver prenotato per la versione sottotitolata, ma in realtà avevo prenotato per la versione doppiata.
Non c'era da stupirsi che ci fossero così tanti bambini al cinema. Erano tutti miei compagni di avventura....
Non guardando quasi mai film doppiati, ero piuttosto preoccupato. Ci sono molte opere che mostrano un doppiaggio eccezionale, ma è sempre un miracolo che può accadere solo in determinate circostanze, quindi non avevo grandi aspettative.
Mi sono rassegnato e mi sono seduto, ma accanto a me c'erano bambini che erano alti la metà di me, tutti ammassati.
Mi sono rassegnato di nuovo. Ho pensato che avrei dovuto rinunciare a guardare il film in silenzio e concentrato.
Non mi sono accorto del tempo che passava e a un certo punto sono iniziati i titoli di coda.
Non avrei mai pensato di poterlo trovare così divertente.
Grazie al doppiaggio, sono riuscito a concentrarmi completamente sullo schermo.
Le espressioni dei personaggi e i dettagli dello sfondo erano molto più evidenti.
Ho pensato che ci fossero molti elementi divertenti che avevo perso mentre leggevo i sottotitoli.
E quando c'erano scene divertenti, potevo ridere liberamente insieme ai bambini. È stata davvero un'esperienza fresca.
Mi sono reso conto che, per non essere un "disturbatore" al cinema, avevo trattenuto le mie risate e le mie lacrime.
L'unico rammarico è che, ascoltando i dialoghi tradotti in coreano, a volte non riuscivo a capire il codice umoristico. Ma non è un rammarico fatale, poiché se uscirà in OTT, avrò un motivo per rivederlo.

Principali
Ranking
Preferiti
